GAATW E-bulletin: Issue 1, April 2021
- Category: E-Bulletin
Dear friends,
Greetings from Bangkok. I am writing this just before we take a week’s break for Songkran, the Thai New Year. Many people in Southeast and South Asia celebrate the New Year in mid-April. The word Songkran comes from the Sanskrit word Sankranti which means passage, a time for change. Buddhists and many Hindus mark this period as their new year, a new beginning. The Thingyan of Myanmar, Chol Chnam Thmay of Cambodia, Dai water festival of Yunnan, Boun Pi Mai of Laos, Bisuba Sankranti of Odisha, Bohag Bihu of Assam, Pahela Baishakh of West Bengal and Vishu of Kerala are different names for essentially the same idea. People mark the passage of the sun from the zodiac sign of Pisces to Aries. Many use water symbolically to cleanse themselves and their houses, bathe the Buddha, water the holy basil plant, splash scented water on each other, visit family and friends and generally have a joyful time.
Thailand celebrates New Year three times in a year; on 1 January, during the Chinese New Year in February and again at Songkran time in April. But this is the second time in a row that the festivities are going to be affected by fear and worry about the COVID-19 pandemic. Everyone has some knowledge about the pandemic and the necessary preventive measures now. However, people are also tired and frustrated so are letting go of caution and being careless.
Boletín en español, Enero 2021
- Category: E-Bulletin
Queridas amigas y amigos,
¡Saludos desde el Secretariado Internacional de GAATW!
El 2020 ha finalmente llegado a su fin y ¡qué año ha sido! Todas y todos hemos sentido confusión, miedo, estrés y preocupaciones como nunca antes. No ha sido posible llevar a cabo nuestro trabajo tal como había sido planificado y hemos tenido dificultades para adaptarlo a la situación cambiante. No solo ha sido difícil o imposible viajar internacionalmente, sino que nos ha tocado estar confinadas en nuestras casas por semanas e incluso meses. Nuestra comunicación con miembros de la familia, amigas, amigos y colegas en otros países se ha visto mediada por la tecnología. Trabajar desde casa o de manera remota desde otros países se ha vuelto una necesidad. Y en un esfuerzo por dar sentido a las cosas, aprender de otras y otros colegas y compartir nuestros pensamientos con ellas y ellos, hemos tratado de acomodar múltiples zonas horarias y organizar muchas sesiones online. Estas sesiones funcionaron hasta cierto punto, pero también nos dejaron con una extrema fatiga de Zoom al final del año.
En la otra cara del espectro del trabajo, millones de trabajadoras y trabajadores han perdido sus trabajos y no saben cuándo volverán a encontrar empleo. El apoyo por parte de los gobiernos ha sido altamente inadecuado, y con frecuencia excluyó a las y los trabajadores migrantes e informales.
GAATW E-bulletin: Issue 4, December 2020
- Category: E-Bulletin
Dear friends,
Greetings from the GAATW International Secretariat!
The year is coming to an end and what a year it has been! All of us have experienced confusion, fear , stress and worries as never before. It has not been possible to carry out our planned work and we have struggled to adapt it to the changed situation. Not only has international travel been difficult or impossible, we have also had to stay confined to our homes for many weeks or even months. Our communication with family members, friends and colleagues in other countries has been mediated by technology . Working from home or working remotely from another country has become a necessity . In our efforts to make sense of things, to learn from other colleagues and share our thoughts with them, we have tried to straddle multiple time zones and organised many on-line sessions. Those sessions worked to some extent but have also left us with tremendous zoom-fatigue at the end of the year.
At the other end of the work spectrum, millions of workers have lost their jobs and do not know if and when they will find employment again. Support from governments has been largely inadequate, and often excluded migrant and unregistered workers. Economies around the world have collapsed and recovery is going to take a long time. Although the vaccine offers some hope, it is going to take a long time before everyone feels safe again.
Boletín en español, Septiembre 2020
- Category: E-Bulletin
Queridas amigas y amigos,
En diversas partes del mundo, nuestras organizaciones hermanas están luchando contra una nueva ola de infecciones por COVID-19. Hemos perdido amigxs y compañerxs en India en los últimos meses, y esperamos que nuestrxs colegas en Indonesia, donde la situación es muy preocupante, estén a salvo. Los países de Europa y América del Norte continúan acumulando vacunas, mientras que muchos otros en Asia, África y América Latina están luchando por conseguir dosis suficientes. Incluso cuando esto finalmente suceda, la desinformación que circula en redes sociales, especialmente en Facebook, probablemente obstaculizará los esfuerzos de vacunación, como ya está sucediendo en el Norte Global.
En otras noticias de tecnología, se reveló recientemente que el software desarrollado por una empresa israelí, y probablemente respaldado por el estado, se ha utilizado para la vigilancia no autorizada de periodistas, personas defensoras de derechos humanos y líderes de la oposición política. El asalto de gobiernos autocráticos, corporaciones y empresas de tecnología a la democracia, los derechos humanos y la cohesión social es implacable.
GAATW E-bulletin: Issue 3, August 2020
- Category: E-Bulletin
Dear friends,
Greetings from Bangkok! We hope you're safe and healthy.
Our thoughts are with the people of Beirut and Lebanon where last week a deadly blast killed almost 200 people and left more than 300,000 homeless. We were glad to learn that our friends and work partners were not harmed; but the scale of the devastation and loss of livelihoods is heart breaking. This tragedy came on top of the already severe economic, financial, and political crises that have been unfolding for more than a year and the health crisis of the past six months. These had been especially devastating to the migrant workers in the country , many of whom were left without income, homes, access to healthcare and social benefits and, at the same time, unable to return to their countries of origin. It was deeply touching to learn that migrants and refugees have joined the local volunteer workers to carry out emergency support work. As we grieve for Beirut, it is also important to note that this is a tragedy that happened because of a negligent government. Colleagues from Beirut are appreciative of the outpouring of love, grief and the much-needed humanitarian support. But as one of them put it, "We are fighting a repressive system, we were not hit by a natural disaster . As more of us come to this consensus and we find ways of taking the streets again, we will need you to step up and support us from that standpoint; organising marches in front of our embassies, pressuring your respective states, writing our version of the story in your news outlets - we will need nothing short of genuine solidarity."
Boletín en español, Agosto 2020
- Category: E-Bulletin
Queridas amigas y amigos,
¡Saludos desde Bangkok! Esperamos que se encuentren bien y a salvo.
Nuestros pensamientos están con el pueblo de Beirut y el Líbano, donde el pasado 4 de agosto una explosión mortal mató a casi 200 personas y dejó a más de 300.000 sin hogar. Nos alegra saber que nuestras amigas, amigos y colegas no sufrieron daños; pero la magnitud de la devastación y la pérdida de medios de vida es desgarradora. Esta tragedia se sumó a las ya graves crisis económicas, financieras y políticas que se han estado desarrollando durante más de un año y a la crisis de salud de los últimos seis meses. Estos habían sido especialmente devastadores para las y los trabajadores migrantes en el país, muchos de los cuales se quedaron sin ingresos, hogar, acceso a la atención médica y prestaciones sociales y, al mismo tiempo, no pudieron regresar a sus países de origen. Fue profundamente conmovedor saber que personas migrantes y refugiadas se han unido a las y los trabajadores voluntarios locales para llevar a cabo el trabajo de apoyo de emergencia. Mientras estamos de duelo por Beirut, también es importante señalar que esta es una tragedia que sucedió a causa de un gobierno negligente. Nuestras y nuestros colegas de Beirut están agradecidos por la efusión de amor y el apoyo humanitario tan necesario. Pero como dijo una de ellas: "Estamos luchando contra un sistema represivo, no nos ha afectado un desastre natural.
GAATW E-bulletin: Issue 2, May 2020
- Category: E-Bulletin
Dear friends,
Warm greetings from Bangkok! We hope you and the people around you are doing well in these challenging times. For our part, we are grateful for the privilege of having homes, computers, and jobs that allow us to work from home - a privilege that the vast majority of the world's workers do not have.
Here at the GAATW International Secretariat we started the year with a mix of excitement and anxiety . We were excited to have our newly developed strategic plan and a clearer vision for our work in the next five years. We were anxious that some experienced colleagues had left the organisation at the end of 2019 and we were about to hire several new colleagues (see more below, under News from the GAATW Secretariat).
Now, in early May , these emotions have remained but changed somewhat. Our newly hired colleagues arrived in Bangkok just before the start of lockdowns, physical distancing and work from home measures. In mid-March we organised four half-day sessions for orientation of the new staff over Zoom. It was odd but worked well. The new colleagues are settling well, and the team has already built cohesion. In April, we formed an internal study group to learn more about the methodology of popular education and critical literacy first developed by Paulo Freire in the 1970s. The study group will analyse and discuss the points of convergence between Feminist Participatory Action Research, a methodology we have been using since our inception, and Popular Education. With new projects starting or due to start in the coming months, our aim is create learning materials to use in some of our work with migrant and trafficked women and marginalised communities. We are excited about the new team and these future work plans.
Boletín en español, Mayo 2020
- Category: E-Bulletin
Queridas amigas y amigos,
¡Saludos desde Bangkok!
Esperamos que ustedes y las personas que los rodean se encuentren bien en estos tiempos difíciles. Por nuestra parte, estamos agradecidas por el privilegio de tener hogares, computadoras y trabajos que nos permiten trabajar desde casa - un privilegio que la gran mayoría de las y los trabajadores del mundo no tiene.
Aquí en el Secretariado Internacional de GAATW comenzamos el año con una mezcla de emoción y ansiedad. Nos entusiasmó tener nuestro plan estratégico recién desarrollado y una visión más clara de nuestro trabajo en los próximos cinco años. Estábamos ansiosas porque algunas de nuestras colegas con mayor experiencia dejaron la organización a fines de 2019 y estábamos a punto de contratar a varias colegas nuevas (ver más en Noticias del Secretariado Internacional de GAATW).